Tedi

French (Fr)Deutsch (DE-CH-AT)Italian - ItalyJapanese(JP)Russian (CIS)Albanian-ALEspañol(Spanish Formal International)English (United Kingdom)



个人传记 PDF 打印 E-mail

bio1



泰迪·帕帕弗拉米(Tedi Papavrami)早年来到法国的时候,对这个国家的语言和文化一无所知。为了融入这个国家,掌握这个国家的语言,因为天生的好奇心,也因为孤独,他将自己抛入文学大师的怀抱,司汤达(Stendhal)、普鲁斯特(Proust)、福楼拜(Flaubert)、陀思妥耶夫斯基(Dostoevsky)、契诃夫(Chekhov)、卡夫卡(Kafka)……但所有的作品,他都用法文阅读.
这位音乐家与众不同的地方在于,他对跨界的东西充满了好奇。他高超的艺术和知识境界让他跨越了原本横亘于他母国和新世界之间的巨大鸿沟。因此,翻译家尤瑟夫·维隆尼(Jusuf Vrioni)于2000年去世后,泰迪·帕帕弗拉米便继承了他未尽的翻译事业,继续将童年就熟知的阿尔巴尼亚作家伊斯梅尔·卡达莱(Ismail Kadare)的作品从阿尔巴尼亚文翻译成法文。这项工作,也成了他小提琴事业之外的专业道路。



bio2
小提琴始终是他生命的一部分。从五岁开始,泰迪就在父亲的指导下练琴。他的父亲是一位出色的音乐老师,尤其擅长指导幼童。泰迪进步得很快,三年不到,他就已经和地拉那爱乐乐团一同演奏萨拉萨蒂(Sarasate)的《波西米亚人的咏叹调》(Airs Bohémiens)。十一岁,他已经尝试演奏帕格尼尼(Paganini)的第一小提琴协奏曲,华彩段是埃米尔·索雷的慑人演奏。

那时正是1982年,阿尔巴尼亚与外面的世界完全隔绝。一次偶然的机会,法国长笛大师亚伦·马利翁(Alain Marion)到地拉那演出,听到了这位天才神童的演奏,随后安排他得到法国政府的资助,到巴黎学习。泰迪在巴黎国家音乐学院学习,师从皮耶尔·阿莫亚尔(Pierre Amoyal)。那时的他,已经出演过电视节目,也举办过多场音乐会。



 

bio4
泰迪在十五岁的时候完成了学业。此后,他通过自学,继续在音乐道路上研习。他和父母刚刚叛逃法国。阿尔巴尼亚共产党政权对他们留在本国的亲人实施了凶残的报复,报复和制裁直到1991年共产党政权垮台才结束。为了逃避阿尔巴尼亚使馆官员的纠缠,泰迪和父母离开了巴黎,在朋友的帮助下移居波尔多附近。从那儿,泰迪开始了他小提琴独奏者和室内乐演奏者的事业。

2003年,他和让娜·莫罗(Jeanne  Moreau)一同出现在电视节目中。莫罗的培养很快让他成为了荷赛·达阳(Josée Dayan)的电视剧《危险的关系》(Dangerous Liaisons)中的第二男主角。(一同出演该剧的还有凯瑟琳·德纳芙(Catherine Deneuve),鲁伯特·艾弗雷特(Rupert Everett),和娜塔莎·金斯基(Nastasja Kinski))
现在,泰迪住在瑞士的日内瓦。2008年9月,他被日内瓦音乐学院聘为小提琴教授。
泰迪的生活由几个部分组成:演奏小提琴、室内乐(他是舒曼四重奏的成员之一,四重奏里包括一位钢琴师),文学翻译,运动,教授音乐,以及将拨弦古钢琴和管风琴乐谱移调到小提琴上(他的移调作品由柏林Ries & Erler音乐出版社出版 )。在2010年的一次专访中,记者问到他的事业,他如是说:



bio3当我年少时,曾是所谓的音乐神童,但音乐世界对我相对冷漠。而我也已经不在是什么神童了。此外,我当时住在法国,一个并非开启国际事业的最佳跳板。但这两点,却意外地打开了我的视野,促进了我在音乐道路上的发展,也让我有机会完善自己的演奏技巧。我有足够的时间,足够的孤独一遍又一遍地练琴,并将自己的性格和灵感融入其中,一步又一步地提升演奏境界。而每一次的提升都是缓慢的,都要经过五到十年的时间。所以,这样说虽然像个悖论,但在我生命中,我既是一个相当早熟的人,又是一个非常晚成的演奏者。我学习的过程缓慢而痛苦,唯有时间能说明一切。


 
当前有 95名访客 在线
Accueil关于泰迪 /  个人传记
Enregistrement
Site Officiel © 2017. Tedi Papavrami.
LOGO-WICFOND-NOIR

Zephir-2010 © Web Informatique Créative

Enregistrement

*
*
*
*
*

Les champs marqués d'un (*) sont obligatoires.